
Toda profissão tem seus jargões e expressões típicas, mas a turma de comunicação tem mania te importar alguns termos do inglês. Escolhemos 10 palavras que fazem parte do nosso vocabulário. Confira aí!
Benchmarking: é uma técnica que consiste em acompanhar os processos de organizações, concorrentes ou não, que sejam reconhecidas como representantes das melhores práticas. Nada mais é do que um processo de pesquisa, contínuo e sistemático, para avaliar produtos, serviços e métodos de trabalho, com o propósito de melhoramento organizacional, procurando a superioridade competitiva.
BG: não basta ter um monte de termos em inglês, o pessoal ainda tem que colocar em siglas! BG nada mais é do que background. Em outras palavras, é aquilo que fica no fundo, em segundo plano, tanto em spots de rádio quanto em peças que exigem direção de arte, por exemplo.
Brainstorming: tempestade de ideias, na tradução livre. Num mercado bastante competitivo como o nosso, pensar sozinho pode ser um grande erro! O brainstorming é a reunião onde se conta com a opinião de diversos profissionais para que se possa ter uma comunicação de maior impacto e de melhores resultados.
Briefing: traduzindo ao pé da letra, significa resumo. Em termos práticos, o briefing é um documento que contém uma descrição da situação da empresa ou marca, seus problemas, oportunidades, objetos e os recursos para atingí-los.
Budget: trabalhar com comunicação não é fazer milagre! Dessa forma, é preciso compreender que boas ideias precisam de alguma verba para serem executadas, é o que chamamos de budget, que simplificando significa o orçamento disponível para execução de determinado “job”.
Clipping: o clipping é algo mais próprio da assessoria de imprensa, nada mais é do que coleção de material impresso ou de TV com notícias sobre determinado assunto, empresa ou marca.
Deadline: aqui na agência recebemos muitas ligações dos jornalistas querendo apurar informações e é comum ouvir de nossos profissionais de relações pública “qual o teu deadline?”. Em tradução literal essa linha da morte se refere ao prazo que se tem para receber determinado trabalho.
Job: job nada mais é do que o trabalho que deve ser executado. A turma fit tem costume de postar no Instagram o “treino do dia”, a gente posta o “job do dia”.
Refação: “a arte e o texto estão lindos e aprovados, só vão precisar de alguns ajustes!” Vamos combinar que não gostamos muito de alterações, talvez, porque achamos que sempre entregamos nosso melhor de primeira, mas vamos combinar que às vezes os ajustes são necessários. Sem enrolar muito, refação é o simples ato de refazer um trabalho, ou melhor, de refazer um job!
Timing: o timing tem tudo a ver com o deadline! Muitas vezes a resposta que recebemos é que “o prazo é pra ontem!” Isso acontece muitas vezes porque não podemos perder o timing. Exemplificando pra ficar mais fácil de entender, imagine que surgiu um novo meme nas redes sociais e as marcas estão usando para criar conteúdo, passado um tempo o meme já perdeu a graça, dessa forma é preciso “correr” na produção das peças para não perder o timing.